<tbody id="cevgo"><noscript id="cevgo"></noscript></tbody>

  • <nav id="cevgo"><sub id="cevgo"></sub></nav>
    <th id="cevgo"></th>
    1. <th id="cevgo"></th>

      <rp id="cevgo"></rp>

      關注微信領資料

      百門課程¥0元


      80萬+已關注

      《都挺好》臺詞法語翻譯匯總

      2019-07-04 11:22:42來源:網絡

        新東方在線多語頻道整理了《<都挺好>法語臺詞翻譯匯總》,供同學們和家長參考。

        重男輕女這個詞用法語怎么翻譯呢?

        一般有三種表達:

        préférer les gar?ons [les hommes] aux filles [aux femmes] ;

        accorder plus d'importance aux gar?ons qu'aux filles ;

        considérer les hommes comme supérieures aux femmes ;

        la discrimination sexuelle envers les femmes

        最后這個表達更偏向性別歧視這個層面。

        劇中蘇家大哥蘇明哲——在美國生活但不幸失業,以家中老大自居,孝順,比較喜歡“和稀泥”,死要面子。

        和稀泥這個詞在法語中的翻譯比較意譯

        一共有三種表達:

        réconcilier sans principe les deux parties ou deux personnes adverses ; 小愛認為這比較接近意思的表達——讓針鋒相對的兩方相調和。

        ménager la chèvre et le chou ;

        souffler le chaud et le froid

        死要面子這個詞在法語里則可以翻譯為

        tenir mordicus à sa dignité ;

        vouloir à tout prix sauver la face ;

        accorder une importance excessive aux apparences

        在法語中孝順可以表達為être pieu-x(se) et soumis(e) ; faire preuve de piété filiale (envers ses parents),在句中蘇明哲自詡是一個孝順的兒子,可以翻譯為un fils pieux,但是小愛認為他孝順的方式和程度有點la piété filiale aveugle(大家都懂的~)

        啃老族在法語中有一個對應的詞匯叫做tanguy 或者 enfant boomerang

        或者我們也可以從這個詞的意思出發,翻譯為adulte qui vit aux dépens de ses parents

        而家庭暴力則可以表達為

        violences familiales [domestiques] (violence conjugale, maltraitance des personnes agées, des mineurs, de tout membre de la famille au sens large)

        而蘇父——蘇大強,故事就是從蘇母去世之后對于蘇大強的贍養問題開始的,從不斷要求去美國到換房子換家具,蘇父很好的詮釋了”奇葩父母“這個詞的含義。

        贍養

        subvenir v.t.ind aux besoins (de qn) ; entretenir v.t

        關于贍養的常用詞組

        贍養家庭 pourvoir à la subsistance de sa famille ; entretenir sa famille

        贍養父母 subvenir aux besoins de ses parents

        贍養費 pension alimentaire

        贍養義務 obligation alimentaire ; obligation d'entretien

        奇葩父母在法語里也有一個對應的表達叫做 les parents toxiques 翻譯為有毒的父母。

        女強人在法語里可以表達為

        femme capable (et ayant une forte personnalité) ;

        femme compétente [influente] ;

        ma?tresse femme

        血緣關系的表達可以使用 filiation,這個詞有親嗣關系的含義,也有家系,血統和直系血緣關系的含義。

        最近的大熱詞:原生家庭可以翻譯為 la famille d'origine

        代溝:le conflit des générations ; l'opposition des générations ; l'écart entre les générations

        生活瑣事:menues occupations quotidiennes

      本文關鍵字: 都挺好法語臺詞翻譯

      無標題文檔 宇都宫紫苑种子
      為你特別匹配的多語種超值課程,快速提分先人一步!
      •  2020年10月零基礎直達高級班

        【靈活自學班】德語零基礎直達初級(0-A1)

        適合人群:順利通過德語歐標A1考試的你

        課時:107

        查看詳情
      •  2020年4月零基礎直達中級班

        【無憂托管班】德語零基礎直達初級(0-A1)

        適合人群:無憂托管,順利通過德語歐標A1的你

        課時:278

        查看詳情
      • 法語零基礎初級入門班 (0-A1)

        法語零基礎初級入門班 (0-A1)

        適合人群:通過法語A1考試的你

        課時:114

        查看詳情
      • 【你好!法語】全程精講班·第1冊

        【你好!法語】全程精講班·第1冊(A1)

        適合人群:法語零基礎,有法國出行計劃的你

        課時:69

        查看詳情
      • 【靈活自學】西班牙語零基礎初級入門(0-A1)

        【靈活自學】西班牙語零基礎初級入門(0-A1)

        適合人群:通過西語歐標A1考試的你

        課時:106

        查看詳情
      更多>>
      更多內容
      更多>>
      更多課程>>