• <form id="0ayta"><th id="0ayta"></th></form>

      <sub id="0ayta"></sub>

      <sub id="0ayta"></sub>
        <sub id="0ayta"></sub>
        <wbr id="0ayta"><legend id="0ayta"></legend></wbr>

        <sub id="0ayta"><listing id="0ayta"></listing></sub>

        關注微信領資料

        百門課程¥0元


        80萬+已關注

        《都挺好》臺詞法語翻譯匯總

        2019-07-04 11:22:42來源:網絡

          新東方在線多語頻道整理了《<都挺好>法語臺詞翻譯匯總》,供同學們和家長參考。

          重男輕女這個詞用法語怎么翻譯呢?

          一般有三種表達:

          préférer les gar?ons [les hommes] aux filles [aux femmes] ;

          accorder plus d'importance aux gar?ons qu'aux filles ;

          considérer les hommes comme supérieures aux femmes ;

          la discrimination sexuelle envers les femmes

          最后這個表達更偏向性別歧視這個層面。

          劇中蘇家大哥蘇明哲——在美國生活但不幸失業,以家中老大自居,孝順,比較喜歡“和稀泥”,死要面子。

          和稀泥這個詞在法語中的翻譯比較意譯

          一共有三種表達:

          réconcilier sans principe les deux parties ou deux personnes adverses ; 小愛認為這比較接近意思的表達——讓針鋒相對的兩方相調和。

          ménager la chèvre et le chou ;

          souffler le chaud et le froid

          死要面子這個詞在法語里則可以翻譯為

          tenir mordicus à sa dignité ;

          vouloir à tout prix sauver la face ;

          accorder une importance excessive aux apparences

          在法語中孝順可以表達為être pieu-x(se) et soumis(e) ; faire preuve de piété filiale (envers ses parents),在句中蘇明哲自詡是一個孝順的兒子,可以翻譯為un fils pieux,但是小愛認為他孝順的方式和程度有點la piété filiale aveugle(大家都懂的~)

          啃老族在法語中有一個對應的詞匯叫做tanguy 或者 enfant boomerang

          或者我們也可以從這個詞的意思出發,翻譯為adulte qui vit aux dépens de ses parents

          而家庭暴力則可以表達為

          violences familiales [domestiques] (violence conjugale, maltraitance des personnes agées, des mineurs, de tout membre de la famille au sens large)

          而蘇父——蘇大強,故事就是從蘇母去世之后對于蘇大強的贍養問題開始的,從不斷要求去美國到換房子換家具,蘇父很好的詮釋了”奇葩父母“這個詞的含義。

          贍養

          subvenir v.t.ind aux besoins (de qn) ; entretenir v.t

          關于贍養的常用詞組

          贍養家庭 pourvoir à la subsistance de sa famille ; entretenir sa famille

          贍養父母 subvenir aux besoins de ses parents

          贍養費 pension alimentaire

          贍養義務 obligation alimentaire ; obligation d'entretien

          奇葩父母在法語里也有一個對應的表達叫做 les parents toxiques 翻譯為有毒的父母。

          女強人在法語里可以表達為

          femme capable (et ayant une forte personnalité) ;

          femme compétente [influente] ;

          ma?tresse femme

          血緣關系的表達可以使用 filiation,這個詞有親嗣關系的含義,也有家系,血統和直系血緣關系的含義。

          最近的大熱詞:原生家庭可以翻譯為 la famille d'origine

          代溝:le conflit des générations ; l'opposition des générations ; l'écart entre les générations

          生活瑣事:menues occupations quotidiennes

        本文關鍵字: 都挺好法語臺詞翻譯

        無標題文檔 宇都宫紫苑种子
        為你特別匹配的多語種超值課程,快速提分先人一步!
        •  2020年10月零基礎直達高級班

          【靈活自學班】德語零基礎直達初級(0-A1)

          適合人群:順利通過德語歐標A1考試的你

          課時:107

          查看詳情
        •  2020年4月零基礎直達中級班

          【無憂托管班】德語零基礎直達初級(0-A1)

          適合人群:無憂托管,順利通過德語歐標A1的你

          課時:278

          查看詳情
        • 法語零基礎初級入門班 (0-A1)

          法語零基礎初級入門班 (0-A1)

          適合人群:通過法語A1考試的你

          課時:114

          查看詳情
        • 【你好!法語】全程精講班·第1冊

          【你好!法語】全程精講班·第1冊(A1)

          適合人群:法語零基礎,有法國出行計劃的你

          課時:69

          查看詳情
        • 【靈活自學】西班牙語零基礎初級入門(0-A1)

          【靈活自學】西班牙語零基礎初級入門(0-A1)

          適合人群:通過西語歐標A1考試的你

          課時:106

          查看詳情
        更多>>
        更多內容
        更多>>
        更多課程>>